ГУДКАЙНД Терри / Первое правило волшебника

Категория: Фентези / Серия: меч истины 1

Рецензия

     Давненько я не перечитывал эту серию. Вспоминается восхитительное ощущение от прекрасной книги и нетерпение в ожидании выхода продолжения. Как и в других постперестроечных книжных сериях слегка раздражает разбивка одного тома на две книжки (перед глазами сразу встаёт ожиревшая капиталистическая акула с мерзкой рожей).      Ляпы и «непонятки»: 1. Если Мать-Исповедница переправилась через границу ценой жизни пяти волшебников, то как попал в Вестландию преследующий её квод совершенно не понятно. Сама идея квода встречается у нескольких авторов и вызывает сомнение в их умственной полноценности : зачем посылать на уничтожение волшебникаволшебницы минимально необходимое количество человексуществ,- если можно убить их снайперской стрельбой из кустов или послать в два-три раза больше исполнителей(благо беспринципного быдла - как грязи во все времена и у всех народов). 2. Очень скомкано описана служба стражей границы и не понятно отсутствие подобной службы в Срединных землях. 3. Привычка Матери-Исповедницы (бабы которой кланяются королевы) передвигаться по странам на своих двоих – полный маразм даже для фантастики. Сразу перед глазами встают наши правители со своими членовозами и мигалками. Вот бы их заставить чапать по стране на одиннадцатом номере… 4. В эпизоде первой встречи Ричарда с Келен она бодро идёт по лесной тропе (в незнакомой стране) без рюкзака или торбы с продуктами и запасными сменными безукоризненно-белыми платьями… Однако чуть позже она показывает наличие хорошего аппетита. Дура? Профессиональная халявщица? Скорее всего второе,- как и все служители всех культов.

Отрывок из книги

Терри Гудкайнд Первое правило волшебника Меч Истины – 1 «Первое правило Волшебника»: АСТ; М.; 2002 ISBN 5-17-008917-1 Оригинал: Terry Goodkind, “Wizard s First Rule” Перевод: В. Ю. Кравченко, С. С. Луговской, Г. Г. Мурадян Аннотация Еще вчера молодой Ричард был всего лишь лесным проводником, а нынче ему выпал на долю тяжкий жребий Искателя Истины. Тяжкий, ибо магия не приносит радости, а за истину, как и за могущество, расплачиваются дорогой ценой. Тяжкий - ибо Искателю Истины надлежит ... Терри Гудкайнд Первое правило волшебника Глава 1 Странно выглядела эта лоза. Пятнистые темные листья плотно прижимались к стеблю, сдавившему мертвой хваткой гладкий ствол бальзамической пихты. Ветви пихты усохли и поникли, из поврежденной коры сочилась смола. Впечатление было такое, будто еще немного, и дерево ... Ричард обратил внимание на запах, похожий на запах разложения чего-то и без того мерзкого. Пытаясь подавить гнетущее отчаяние и привести мысли в порядок, Ричард взлохматил пятерней густые волосы. Он ведь искал именно эту лозу... Что же дальше? Он поискал взглядом ...

Сгенерировано за 0.012424945831299 секунд